Hello,
is there a way to translate _PAGINATOR_INFO_ so to show "Showing X to Y of Z Entries" in the same language of the joomla interface?
Thanks,
Riccardo
is there a way to translate _PAGINATOR_INFO_ so to show "Showing X to Y of Z Entries" in the same language of the joomla interface?
Thanks,
Riccardo
I did find that the the text is inside /libraries/cegore/locales/en_gb/lang.php, to have also the Italian translation I tried to duplicate the en_gb directory renaming in it_it and then in it_it/lang.php I have modified line 9 from "namespace GCore\Locales\EnGb;" to "namespace GCore\Locales\ItIt;" and, of course, text in the constant PAGINATOR_INFO but nothing has happened and the messages are still displayed in English.
I saw that the same file structure is used for the other system sections (administration, user interface e so on), where I am doing wrong?
The website default language is Italian.
Thanks,
Riccardo
I saw that the same file structure is used for the other system sections (administration, user interface e so on), where I am doing wrong?
The website default language is Italian.
Thanks,
Riccardo
At the moment the only possibility seems to edit PAGINATOR_INFO of file lang.php in the folder en_GB.
Proceed as follows:
1) In connection open the tab Locales
2) Create a new language by pressing Add new local
3) In the window that opens in Local name fill it (italian)
4) In the new window, enter the following values
That is, the original words are translated with your pasted after the equal sign.
in this case the translation will be: Mostrati da 1 a 10 di 25 Elementi
Other translation work by the same method
1) In connection open the tab Locales
2) Create a new language by pressing Add new local
3) In the window that opens in Local name fill it (italian)
4) In the new window, enter the following values
Language tag
it_it
Language string
Showing=Mostrati da
to=a
of=di
Entries=Elementi
That is, the original words are translated with your pasted after the equal sign.
in this case the translation will be: Mostrati da 1 a 10 di 25 Elementi
Other translation work by the same method
Hi,
I've tested vales's solutions, and it seems to work fine, but! Found that having it sets as vales sugests, it in some way influences Action / view -> code. I realized it changed code (in my particular situation the code for image)
There is as well another solution.
You can create in /components/com_chronoconnectivity5/chronoconnectivity/locales/ -> your language folder ex: it_it and there in lang.php file copied all lang strings from libraries/cegcore/locales/en_gb/lang.php file. But change the begenning of the file to sth as:
Hope that helps
I've tested vales's solutions, and it seems to work fine, but! Found that having it sets as vales sugests, it in some way influences Action / view -> code. I realized it changed code (in my particular situation the code for image)
<img style="float:left;margin:10px" src="/images/stories/name.jpg">
to <img style="float:left;margin:10px" src="/images/sdories/name.jpg">
You can see it changes /stories/ in a path to /sdories/ in a path code in the browser. Maybe it seems funny, but unsetting locales, solved the problem.
There is as well another solution.
You can create in /components/com_chronoconnectivity5/chronoconnectivity/locales/ -> your language folder ex: it_it and there in lang.php file copied all lang strings from libraries/cegcore/locales/en_gb/lang.php file. But change the begenning of the file to sth as:
<?php
/**
* ChronoCMS version 1.0
* Copyright (c) 2012 ChronoCMS.com, All rights reserved.
* Author: (ChronoCMS.com Team)
* license: Please read LICENSE.txt
* Visit http://www.ChronoCMS.com for regular updates and information.
**/
namespace GCore\Extensions\Chronoconnectivity\Locales\ItIt;//your language code
/* @copyright:ChronoEngine.com @license:GPLv2 */defined('_JEXEC') or die('Restricted access');
defined("GCORE_SITE") or die;
class Lang {
const ACLS_ACCESS_PATH = "Access this path";
.....
Hope that helps
Hi Tomkat,
The Locales work using search and replace for the strings - so in this case the 'to' string in stories is being replaced with 'do'.
I recommend that form locales you use distinctive strings like ##to## - these are not likely to be replaced in the wrong place and they make it very clear when you are missing translations.
Bob
The Locales work using search and replace for the strings - so in this case the 'to' string in stories is being replaced with 'do'.
I recommend that form locales you use distinctive strings like ##to## - these are not likely to be replaced in the wrong place and they make it very clear when you are missing translations.
Language string
##Showing##=Mostrati da
##to##=a
##of##=di
##Entries##=Elementi
Bob
This topic is locked and no more replies can be posted.