Buy Now
Sign in

Spanish translation - Version en español

angeles , September 08 2008
A
angeles
Hello! I have translated this great component to spanish (formal spanish version).
Regards,
Angeles
Attachments
ChronoComments_spanishFormal.zip
(4.01 KiB)
4189 Downloads/Views
admin
Muchas gracias Angeles!
Max
If your main question got answered then please mark the answer using the button!​
​Please let us know if you have any problems with the new forums text editor, we appreciate your feedback!
admin
Max
If your main question got answered then please mark the answer using the button!​
​Please let us know if you have any problems with the new forums text editor, we appreciate your feedback!
G
Goyo
Buenos días, he intentado instalar esta traducción al español y me da el siguiente error:

¡Error! No puedo encontrar un archivo de configuración XML en el paquete.

Gracias.
GreyHead
Hi Goyo,

These are not Joomla Installer files. Copy the ini files to the correct locations:
* language/xx-XX/xx-XX.com_chronocomments.ini
* administrator/language/xx-XX/xx-XX.com_chronocomments.ini
Note The two xx-XX.com_chronocomments.ini files are identical.
* language/xx-XX/xx-XX.plg_content_ChronoComments.ini

Bob

from Google
Estos no son archivos del instalador de Joomla. Copie los archivos ini a las ubicaciones correctas:
* language/xx-XX/xx-XX.com_chronocomments.ini
* administrator/language/xx-XX/xx-XX.com_chronocomments.ini
Nota: Los dos xx-XX.com_chronocomments.ini archivos son idénticos.
* language/xx-XX/xx-XX.plg_content_ChronoComments.ini
ChronoForms technical support
If you'd like to buy me a coffee or two, thank you very much
D
dreammen
I want to see it.
GreyHead
Hi dreammem,

There is a Spanish translation here in the downloads area.

Bob
ChronoForms technical support
If you'd like to buy me a coffee or two, thank you very much
D
dreammen
Hi Bob;
Thanks million.
P
paldetrago
Hi Goyo,

These are not Joomla Installer files. Copy the ini files to the correct locations:
* language/xx-XX/xx-XX.com_chronocomments.ini
* administrator/language/xx-XX/xx-XX.com_chronocomments.ini
Note The two xx-XX.com_chronocomments.ini files are identical.
* language/xx-XX/xx-XX.plg_content_ChronoComments.ini

Bob


Is that the main "language" folder?
Do we have to create the "xx-XX" folder inside the main language folder too? I did it, and couldn't get it to translate

Any kind of help will be appreciated
GreyHead
Hi paldetrago,

Yes it is the main language folder. If you don't already have the es-SP folder then most likely your Joomla site isn't set up to use Spanish?

Bob
ChronoForms technical support
If you'd like to buy me a coffee or two, thank you very much
L
lamassa
A I can see in the code of the component, the backend language file is in the path URL/administrator/components/com_chronocontact/languages and this is the only file the back end use. One solution is to change this file translating it to spanish (I can make it, but it is a patch).

The Spanish version didn't work, the translation does nothing. I copy the files in the correct places, but i get no changes in the language. The language is es_ES (as i think it should be). The Joomla Version is 1.5.15 so maybe is a problem with the version. Can i get some help, please?
GreyHead
Hi lamassa,

This forum section is talking about ChronoComments and your post appears to be about ChronoForms.

There is no easy way to translate the main ChronoForms files, they are not written to use language files.

Bob
ChronoForms technical support
If you'd like to buy me a coffee or two, thank you very much
K
kiersten
Hi Angeles,
Thanks for your contribution. However, I am afraid there are two terms which may have other traslations:
SAVE: GUARDAR (instead of salvar)
and
UNPUBLISH: QUITAR DE CIRCULACIÓN (instead of "despublicar" which is not even an real word in Spanish).
Being so attached to the source may be a mistake in some Spanish Translation Services. Trying to avoid risks is sometimes even more risky!

Hope it helps!

Regards,
V
victoriaw
Gracias!

Is there a LatinAmerican version?
A
anne29
Hey, muchas gracias por esto! estoy seguro que no soy el unico que esta agradecido por esto
You've done well!
Thanks

"angeles":
Hello! I have translated this great component to spanish (formal spanish version).
Regards,
Angeles
A
adwardZZ
Thank you for the idea. But I don't know how really make it done.
E
eldanas
Existe traducción española para la versión V4_RC3.11 de ChronoForms?
Si no existe cuales son los ficheros a modificar para hacer la traduccion ?
Un Saludo.

Exists Spanish translation for V4_RC3.11 ChronoForms version?
Where are files which are modified to make the translation?
A Greeting.
GreyHead
Hi eldanas ,

This is the ChronoComments forum. Please post about ChronoForms in the ChronoForms forums.

There are no translation or language files for ChronoForms.

Bob
ChronoForms technical support
If you'd like to buy me a coffee or two, thank you very much